Juegos
Primeras imágenes de HGSS en Europa
Por Fran EGL, el 21 Enero 2010, 09:11. (21-01-2010, 09:11:32)

20 Comentarios:


Diegoires, 21 Enero 2010, 10:50

Pues pokemon ojala que llegue en español a latinoamerica +


Sakura Haruka, 21 Enero 2010, 10:50

Wow!!, Que bien!!,

en primera, que bueno que Gabo siga doblando a Ash, como me encanta su voz en Ash!!, jijijiji......

en segunda, se ve que ya avanza mucho para la llegada de las versiones de HeartGold y SoulSilver, y como esas imagenes son para la europea (en españa), posiblemente, la version americana pueda tener el español, bueno ya no falta mucho, a esperar un poquito mas!! ^-^

 

Muchas Gracias por la informacion Fran EGL!!

 

Nos vemos!!


Dan, 21 Enero 2010, 11:35

El italiano es genial :D como sea,, la verdad a mi la versión en español me da igual xD siempre lo juego en inglés porque odio las traducciones españolas de los ataques xD al menos en estos juegos los lideres y las ciudades no cambiaron de nombre como empezó a suceder en R/Z pero como tiene todos los ataques nuevos con sus nombres horribles paso xD prefiero en inglés, que total lo leo como si fuera español xD


smashbrawlpit, 21 Enero 2010, 11:53

Hooo!!! genial cada vez queda menos para que lleyen los remakes .

Esperando que llegen en español a chile ^^
 


Rayitas, 21 Enero 2010, 12:35

Coloquen tambien esta otra url

http://www.officialnintendomagazine.co.uk/article.php?id=14684

del articulo porque la otra te redimenciona a cada rato al cambiar de imagen...

bye...


Lenn.-, 21 Enero 2010, 16:50

ke salga luego en españoool!!!! ..... y..... por lo de Avatar es muy buena la peli deben verlaa :D


K, 21 Enero 2010, 16:51

A mi sí me importa que llegué en español aquí ;o;. De hecho, no me importa que sea el español españolisimo de España.


Pk-Leonardo, 21 Enero 2010, 16:59

Hola Fran EGL solamente para decirte esa noticia de GABO a decer de masiado vieja eso de que doblo 6 capitulos mas.. ya que nose puede ya que CartoonNetwork lo esta transmitiendo...Imaginate que CN transmitan la serie y por arte de magia no puedan doblar la serie no se hiba a quedar a medias la caricatura esto es lo que pasa....

Miren este es el proceso.. les llega el material en este caso los capitulos de Pokemon XII despues lo doblan y ya que lo tienen doblado y ya terminaron la serie completa, se regresa a la empresa que se los dio aqui estamos hablando de The Pokemon Company y despues se distribuye a las empresas que lo vaya a transmitir. y asi es como se distribuye a toda latinoamerica....

En caso de cualquier duda ponte en contacto conmigo...;)


Oscaryscv, 21 Enero 2010, 17:24

Francamente prefiero jugarlos en inglés a en español de España, ya que, según las reglas de la traducción "no se deben traducir nombres propios a excepción de los que sean de lugares", regla que violan los españoles


javy, 21 Enero 2010, 18:49

genial ya flata poko que bein hahaha n.n


Ichiro, 21 Enero 2010, 18:55
Oscaryscv dijo:

Francamente prefiero jugarlos en inglés a en español de España, ya que, según las reglas de la traducción "no se deben traducir nombres propios a excepción de los que sean de lugares", regla que violan los españoles


pero, la traducción castellana está basada en la de u.s.a. o la japonesa? :(


Oscaryscv, 21 Enero 2010, 19:21
Anothernoone dijo:
Oscaryscv dijo:

Francamente prefiero jugarlos en inglés a en español de España, ya que, según las reglas de la traducción "no se deben traducir nombres propios a excepción de los que sean de lugares", regla que violan los españoles


pero, la traducción castellana está basada en la de u.s.a. o la japonesa? :(

Define castellana, te refieres al español de España o de Latinoamérica, por cierto, olvide mencionar en la regla otra excepción, que excluye a los idiomas que usan simbolos (japonés, chino, koreano, arabe, etc), ya que es opcional mantenerlos o cambiarlos a un equivalente o similar
 


pablitox777, 21 Enero 2010, 20:37

cuando sale para la version inglesa????


Ichiro, 21 Enero 2010, 22:14
Anothernoone dijo:
Oscaryscv dijo:

Francamente prefiero jugarlos en inglés a en español de España, ya que, según las reglas de la traducción "no se deben traducir nombres propios a excepción de los que sean de lugares", regla que violan los españoles


pero, la traducción castellana está basada en la de u.s.a. o la japonesa? :(


obviamente me referia al español de españa  si hablamos de los juegos no?


JAMEZ007, 22 Enero 2010, 14:50

OOoOoo Ya quiero jugarlos y que bien que gabo siga doblando vere como esta su blog


eBit, 22 Enero 2010, 16:36

bonitas fotos quiero que salga ya en españa!!


Oscaryscv, 22 Enero 2010, 21:39
Anothernoone dijo:
Anothernoone dijo:
Oscaryscv dijo:

Francamente prefiero jugarlos en inglés a en español de España, ya que, según las reglas de la traducción "no se deben traducir nombres propios a excepción de los que sean de lugares", regla que violan los españoles


pero, la traducción castellana está basada en la de u.s.a. o la japonesa? :(


obviamente me referia al español de españa  si hablamos de los juegos no?

Se supone que en la de EUA, pero estuve checando que, simplemente, las traducciones de ataques son muy imprecisas, además de otras cosas
 


Ichiro, 23 Enero 2010, 01:24

:/


Axel Yin Yang, 23 Enero 2010, 19:09

Pues que lindo que ya venga la version en español, lo descargue en japones con el parche pero no le di fin porque mejor espero y lo disfruto en español....


david_wisin, 14 Febrero 2010, 08:47

Es una estafa hay solo muestra unas fotos pero seguro que no mostraria "Las Ruinas Alfa"