Anime
Battle dimension españa
Por pkangel, el 21 Marzo 2009, 20:03. (22-03-2009, 15:00:33)

40 Comentarios:


CHIO, 21 Marzo 2009, 20:10
definitivamente esta mas bonito el opening de españa que el latino,solo por eso me voy a vivir a españa

KyngVanDyk, 21 Marzo 2009, 20:18
xD POKEMON A TODO EL MUNDO

PokemonRangerGen, 21 Marzo 2009, 20:52
jajaja, espero que la entrevista de la MC este buena, estare al tanto de eso

Himi, 21 Marzo 2009, 21:06
Lo sabia, este opening lo debia cantar una mujer, sabia que se escucharia mejor TwT

asi es como las cosas se hacen buen trabajo para los españoles x3

Pretty Hikari, 21 Marzo 2009, 21:18
Pero que....



no es cierto, pero si respeto que el opening esta muy bueno, mejor que el mexicano, pero al igual que como comentaron, estoy mas acostumbrada al doblaje mexicano que el español, aun asi, se respeta la preferencia por el doblaje y es mejor disfrutar de la buenisima serie.

pokeemonnn, 21 Marzo 2009, 21:18
me gusta mas este q el latino XD

pokerick, 21 Marzo 2009, 21:28
Pues sí, PKMN latino pareciera que pasa por una crisis de doblaje: actores que se van, otros son intermitentes, no respetan voces de personajes cada cambio de temporada, no hay énfasis en el opening... Realmente espero que PKMN encuentre la motivación de antaño en el doblaje; menos chistes innecesarios porque le quitan sentido a la trama. Y por Dios santo, que Gabo no deje a Ash!!! Sería el colmo (y posiblemente un golpe mortal) a ls serie en latinoamérica!!!!!!!!

PokemonRangerGen, 21 Marzo 2009, 21:53
Eso es cierto, el opening de aca parece haber sido hecho sin ganas, este suena mucho mejor.  y ya desde hace tiempo se viene escuchando que el doblaje latino viene cayendo, varias series se ve que se hace sin ganas el doblaje. Para ya los adolescentes disfrutamos mas ver la serie original subtitulada, pero nop recuerdan cuando uno era niñio y pensaba que el que hablaba era el personaje?, jeje,, y pues se se anda cambiando la vos se pierde esa fantasi y esencia de un buen doblaje, espero que sea solo una fase momentaria y que se mejore la situacion, saludos ^^

pkangel, 21 Marzo 2009, 22:32
Creo que pokemon es la serie que si a caido en cuanto a doblaje ( no otros programas) no por la interpretación de los actores si no por el exceso de modismos yo siendo mexicano derepente si me desesperan, antes era muy divertido oir a james decirlos pero ahora es demasiado forzado los chistes que hacen eso es lo que personalmente lo a hecho caer que ya no es neutral para los demas paises, pense que pokemon iba a ser una serie que iba a manterner un doblaje de calidad por mucho tiempo pero han sido victimas de su propia ambición, sin mencionar que ya no mantienen voces estables ( maria fernanda morales le doblaba muy bien la voz a zoey y se la cambiaron -.-), pero eso si el 90% de las veces eligen excelentes voces el unico gran fallo en ese sentido es Kenny con la voz de Xochitl Ugarte -.-, si Gabo deja de doblarle la voz a Ash va a hacer la perdición espero que si le hagan la entrevista y nos alegre.

Brendan, 21 Marzo 2009, 22:41
Este opening de españa cayó como un anillo al dedo si se fijan las palabras dice lo mismo que en latino, solo que al final lo pronuncian en ingles battle dimension y en latino pokémon y esta mejor que la cante una mujer. Esperemos que los futuros opening de pokémon en latino la cante una mujer. Por que si no más recuerdo la canta solamente el hombre desde la 1ra temporada hasta en la actual 11va temporada.

Rodolfo, 21 Marzo 2009, 23:12
Pkangel, mejor hubieras puesto mí vídeo tioene mejor calidad y se escucha más fuerte, pokérick l oque dices es muy cierto y CHIO bien por ti, espero que muchos al igual que tú lo hagan, si me das tu e-mail, puedo darte un dirección en donde puedes descargar los episodios en español verdadero, creemé dicen las cosas tal como están escritas en los juegos en español y las voces se conservan bien, te lo recomiendo en España hacen bien su trabjo desde el principio y sigue iugal de bueno sin perder la calidad que tiene

pkangel, 21 Marzo 2009, 23:39
rodolfo: jeje fue el primer video que encontre pero esta en buena calidad.

PokemonRangerGen, 21 Marzo 2009, 23:46
Si, pero al decir las cosas a pie de letra a veces suenan mal, recuerdo en Samurai X a Kenshin le decian el carnicero, jajaja, esa es la traduccion a pie de lerta pero suena mal, en cambio aca le decian el destajador que suena mejor y mas elegante, a veces es mejor no traducir las cosas a pie de letra



demox, 21 Marzo 2009, 23:52
me gusto jaja mmm ami no me afecta tanto la crisis de las voces ya que yo los veo en latino y espanol de espania pero bueno

Miguelitho, 22 Marzo 2009, 02:39
No ay duda alguna de que este opening está mucho mejor que el latino y por la voz falcil pasa por latina y nadie lo notaría
Aunque ciertamente la primera estrofa podría ser rescrita y la voz secundaria o de fondo desentona por ser demasiado aguda a comparacion de la principal

Pero bueno yo que se todos se creen criticos =3

El opening sin duda esa genial :D

Gracias pokeangel

TML, 22 Marzo 2009, 11:33
He aqui mi opinion. Sinceramente prefiero el opening del doblaje para Hispanoamerica ya que este si me levanta el animo. Este opening de España como me da la impresion que la chicha que canta no tiene entusiasmo ni ganas de cantar. La letra no me agrada, comparada con la de aqui, tiene una mejor traduccion. Lo unico bueno que han hecho los españoles es que por primera y unica vez en la vida hieron algo bien sobre todo con Pokémon. En Mewtwo Returns (Mewtwo Regresa en Hispanoamerica y Mewtwo: El regrso en España) al Rquipo Rocket lo llamaron tal y como se debe no como Team Rocket.

daRk16, 22 Marzo 2009, 12:26
si el opening tiene sincRonia de dos voces una de hombRe y una de mujer y si esta bueno el opening, pero el latino puede que no sea del todo bueno pero el man que lo canta lo hace bien y no me parece paRa nada desafinado asi que no digan cosas que no son.

pkccs, 22 Marzo 2009, 12:44
vaya cuando vi este opening de españa me dio gusto que aunque el mexicano haya sido algo feo haya lo supieron hacer muy bien y salvaron la cancion y en mi opinion no solo la voz es mejor que el cuate que la canto aca sino tambien la letra me parecio mejor, y si aunque sus doblajes nos parecen medio raros es porque no estamos acostumbrados a ellos

pkangel, 22 Marzo 2009, 12:46
Los Latinos y españoles siempre vamos a estar en la eterna discusión de que doblaje es realmente mejor, bien en españa son muy cuidadosos con la traduccón de pokemon y al mantener las voces pero ¿ que hay de la actuación? como dije nosotros estamos muy acomstumbrados a nuestro doblaje pero los españoles si han cometidos errores y lo digo de forma objetiva no de fan boy por ejemplo en Dragon ball Z tuvieron los mismos problemas que nosotros tenemos con pokemon derepente a los super saiyajins los llamaban guerrero ancestral ,super guerrero o guerreros espaciales lo mismo paso con Naruto casi, Sasuke tiene la misma voz que Ash como que no checa por que Sasuke es un personaje muy serio y debe tener una voz fria y Ash es un niño mas energetico y utilizar la  voz de Ash en Sasuke es un gran error. 

daRk16, 22 Marzo 2009, 12:58
si el opening tiene sincRonia de dos voces una de hombRe y una de mujer y si esta bueno el opening, pero el latino puede que no sea del todo bueno pero el man que lo canta lo hace bien y no me parece paRa nada desafinado asi que no digan cosas que no son.

Fan de pokemon, 22 Marzo 2009, 13:20
Esta bueno el opening pero...
Prefiero el latino, no se la letra esta mucho mejor en latino es mas alegre, lo unico que la riega es la voz del hombre pero de ahí en mas todo esta perfecto, prefiero dimension de batalla que battle dimension. Ademas tuve una idea pkangel ¿por que no mandamos una carta de peticion a candiani para que minimo los ultimos capitulos de la temporada tengan un opening cantado por una mujer? Recuerda que el ultimo capitulo de diamante y perla el narrador dijo diamantes y perlas y en los ultimos episodios en los que sale Zoey el opening esta en ingles al pincipio.
Es buena idea no creen?

pkccs, 22 Marzo 2009, 13:26
hola pkangel como este opening es mejor que el latino solo de preferencia y si es que puedes, pones este en lugar del latino en los capitulos que transmitan en latinoamerica, porfavor solo es una opcion y solo si es que puedes y si no grasias de todos modos por tu atencion

zap-dar, 22 Marzo 2009, 13:43
solo una cosa que os equivocasteis en poner noticia solo hubo pre-estreno primer capitulo de temporada 11 viendola en jetix.es por que verdaderamente se estrena el dia 4 abril la temporada 11

pkangel, 22 Marzo 2009, 13:51
Fan pokemon: por el momento hay que dejar descansar a candiani ya lo que saturamos con muchos emails pidiendo que traten de mantener la voz de Gabo jeje, ademas no creo que en los ultimos episodios vayan a hacer eso, si nos hubieramos enterado antes de que el opening mexicano opening y va a ser asi lo hubieramos impedido.



pkccs: de hecho tambien pense en eso pero no es por ofender a nadie pero se me hace muy bajo poner un opening que no es nuestro jeje.



zap-dar: ok no sabia ese dato.

zap-dar, 22 Marzo 2009, 14:08
pkangel ahora vi anuncio en jetix como dije sera 4 abril que cae sabado y sera a las 10:15 mañana

pkangel, 22 Marzo 2009, 15:01
zap-dar: ya edite la noticia y puse los horarios.

100 % RoRo, 22 Marzo 2009, 20:02
es la neta
pasaria inadvertido como latino si no tuviera el "badl dimenshion pokémon"

CaCo, 22 Marzo 2009, 20:39

Es cierto, suena bastante mejor q la versión latinoamericana. Sin embargo, creo q la segunda voz arruina bastante la canción durante el coro. Y sin dudas.. la voz de mujer le viene perfecto! ;)


ecruz37, 22 Marzo 2009, 22:10
Me hizo gracia que a pesar de ser en España, conserven el título del Opening en Inglés, al final de la versión latina se dice "Dimensión de Batalla Pokemón".... pero la española mantiene "Battle Dimension Pokemon".. Me parece un detalle interesante ya que normalmente se toma como referencia que en España todo es idioma español, incluso más que en Latinoamérica jeje....

Asuka Langley, 22 Marzo 2009, 22:54
pero que hablan??

sigue siendo el mismo bodrio yanki traducido a otro español... a que viene la alegria?? la alegria deberia ser cuando el opening original en japones sea traducido a nuestra lengua... español o latino (que no se cual es la diferencia)... nmientras sigan solo doblando el bodrio americano, nunka me agradara un op de pokemon


pkangel, 22 Marzo 2009, 22:59
Pues si eso es raro ya que en latinoamerica estamos muy influenciados por los americanos ( especialmente mexico) y a veces los españoles cuando pronuncian palabras en ingles lo dicen tal como se escribe no lo pronuncia correctamente, eso lo se por que me pongo a escuchar los podcast de una pagina española de videojuegos llamada meristation y a veces no pronuncian los nombres de los juegos bien y los pronuncian tal y como se escriben.   

Gary, 23 Marzo 2009, 09:00
Bueno sera cuestion de verlo pra opinar, gracias por las noticias y sigan adelante. Un pedido, quiza juanrryp podria subir los acpitulos japoneneses en donde los dejo kazuki (en la misma calidad en que los esta subiendo), es decir en el 101 ()si no me equivoco, gracias de ante mano.

PokemonRangerGen, 23 Marzo 2009, 12:22
Americanos???, pense que todos eramos americanos, querras decir gringos, jajaja, la verdad es que los gringos dañam todas las series, deberiamos como dicen por ahi traer la serie directamente de Japon seria muhco mejor

100 % RoRo, 23 Marzo 2009, 15:57
sobre eso del opening japones se dijo ke esos tenian copyright(derechos de autor) y or eso no se usaban en las series americanas ....

TML, 23 Marzo 2009, 20:32
Lo que dice pkangel es cierto en incluso en el Pokérap de españa es la misma historia (que orrigle suena decir Grimer cuando la pronuinciacion es Graimer). Los españoles no saben pronunciar el ingles por que a cada uno de ellos han salido estafados de sus escualas y colegios. Deberian de demandarlos a las instituciones educativas y a los profesores de ingles por no enseñarles bien las pronunciaciones.

Javier, 23 Marzo 2009, 23:41
Hmmm en realidad me gusta más el latino, por que la segunda voz que hace la que canta suena como gritando y no le queda para nada bien a la canción :S
además ♫ Dimensión de batalla pokémon ♫ suena mejor que en inglés xD.

Xender Audron, 24 Marzo 2009, 20:13
Esta buenoa la canción para España...

Pero la riegan en Piplup AAadelante!!!

Es mejor Piplup Yo te elijo!

Xender Audron, 24 Marzo 2009, 20:22
Esta buenoa la canción para España...

Pero la riegan en Piplup AAadelante!!!

Es mejor Piplup Yo te elijo!

joaquin, 28 Marzo 2009, 13:50
Es el Peor op Mejor estaba el LA Español yo donde vivo Peru el op español para sin animos aunque me guste España a casi me olvido Xender Audron no hagas doble post

Joaquin, 6 Abril 2009, 15:43
-;)- Me Gusto Poko